본문 바로가기
어학공부/노래로 배우는 영어

I drink wine - Adele(아델) / 가사, 해석, 뮤비

by 궁그미~ 2023. 2. 28.
728x90
반응형

 

 

아델 로리 블루 앳킨스
Adele Laurie Blue Adkins

 

 

아델은 1988년생으로

영국의 싱어송라이터이자,

2008년 데뷔 이래

세계적 인기 여가수 자리를 지키고 있는 가수 중 한 명이죠.

 

오늘은

22년 발매된 음반 '30'에 수록된 명곡

I drink wine 을 소개합니다.

 

 

 

I Drink Wine

 

 


 

 

▼ 노래가사 / 해석 ▼

 

 

 

How can one become so bounded

By choices that somebody else makes

어떻게 우리는 타인이 하는 선택에

그렇게 얽매일 수 있을까?

 

How come we've both become a version
Of a person we don't even like

왜 우리는 둘 다 우리가 좋아하지도 않는 유형의

사람이 되었을까?


We're in love with the world
But the world just wants to bring us down

우리는 세상을 사랑하지만,

세상은 우리를 무너뜨리고 싶어하네


By putting ideas in our heads
That corrupt our hearts somehow

우리의 마음을 타락하게 하는 생각들을

어떻게든 머릿속에 집어넣으면서 말이야


When I was a child
Every single thing could blow my mind

내가 어렸을땐

모든 사소한 것들이 내 마음을 흔들수 있었지


Soaking it all up for fun
But now I only soak up wine

재미에 빠져서 말이야

지금 난 그저 와인만 마시네


They say to play hard, you work hard
Find balance in the sacrifice

열심히 놀고, 열심히 일하고

희생에 대한 균형을 찾으라고 하지


Yet I don't know anybody
Who's truly satisfied

그런데도 난 아직

진정으로 만족하는 사람을 보지 못했어

 

 


You better believe I'm trying (trying, trying)

To keep climbing (climbing, climbing)

나는 계속 올라가려고

정말 노렸했어

 

But the higher we climb
Feels like we're both none the wiser (ahh)

하지만 우리가 높이 올라갈수록

우리 둘 다 현명해지지 않는 것 같아

 

 


So I hope I learn to get over myself
Stop trying to be somebody else

나는 내가 다른 사람이 되려는 짓은 그만하고

내가 나를 이겨내는 법을 배우고 싶어

 

So we can love each other for free

그래야 우리가 서로를 자유롭게 사랑할 수 있어


Everybody wants something
You just want me

모두 무언가를 원하지만

넌 그저 나를 원하잖아

 

 

 

 

 


 


Why am I obsessing
About the things I can't control

왜 난 내가 통제할 수 없는 것들에

집착하고 있는 걸까


Why am I seeking approval
From people I don't even know

왜 난 내가 알지도 못하는 사람들에게

인정을 구하고 있는 걸까


In these crazy times I hope to find
Something I can cling on to

이런 혼란스러운 때에

난 내가 기댈 수 있는 무언가를 찾고 싶어


Cause I need some substance in my life
Something real, something that feels true

왜냐하면 난 내 삶의 실체

진짜인 무언가, 진짜처럼 느껴지는 무언가가 필요하니까

 

 

 

You better believe for you I've cried (I've cried, I've cried)

High tides (high tides, high tides)

난 정말 널 위해

아주 많이 울었어


Cause I want you so bad
But you can't fight fire with fire (ahh)

왜냐하면 난 너를 너무 원했거든

하지만 불을 가지고 불과 싸울 순 없잖아

 

 

 

So I hope I learn to get over myself
Stop trying to be somebody else

나는 내가 다른 사람이 되려는 짓은 그만하고

내가 나를 이겨내는 법을 배우고 싶어

 

So we can love each other for free

그래야 우리가 서로를 자유롭게 사랑할 수 있어


Everybody wants something
You just want me

모두 무언가를 원하지만

넌 그저 나를 원하잖아

 

 


 


Listen, I know how low I can go

들어봐, 난 내가 얼마나 떨어질 수 있는지 알아


I give as good as I get

난 너에게 줄 만큼 줬어


You get the brunt of it all

넌 안좋은 것들을 다 가져가줘


Cause you're all I've got left

왜냐하면 넌 내게 남은 전부였으니까


Oh, I hope in time (hope in time)
We both will find (we both find) peace of mind

오, 난 우리 둘 다

곧 마음의 평화를 찾기를 바라


Sometimes the road less traveled
Is a road best left behind (ahh)

때로는 덜 여행한 길이

가장 잘 남겨진 길이야

 

 


Well, I hope I learn to get over myself
Stop trying to be somebody else

나는 내가 다른 사람이 되려는 짓은 그만하고

내가 나를 이겨내는 법을 배우고 싶어


Oh, I just want to love you (so we can love)

Love you for free, yeah (each other for free)
그래야 우리가 서로를 자유롭게 사랑할 수 있어

 

Cause everybody wants something from me
You just want me

모두 나에게서 무언가를 원하지만

넌 그저 나를 원하잖아

 

 

 

You better believe I'm trying (trying, trying)

To keep climbing (climbing, climbing)

나는 계속 올라가려고

정말 노렸했어

 

But the higher we climb
Feels like we're both none the wiser (ahh)

하지만 우리가 높이 올라갈수록

우리 둘 다 현명해지지 않는 것 같아

 

 

/

 

 

 


The only regret I have
I wish that it was just at a different time

내가 유일하게 후회하는 건

그때가 그저 다른 시간이으면 어땠을까 하는거야


A most turbulent period of my life

Why would I put that on you

내 인생에서 가장 파란만장한 시기

내가 왜 너를 거기에 두겠니


That's just like a very heavy thing to have to talk about

이건 말하기에 너무 무거운 주제야


But because of that period of time
Even though it was so much fun

하지만 그 시간 때문에

그 시기가 아주 재미있었을지라도


I didn't get to go on and make new memories with him

난 계속해서 그와 새로운 기억을 만들어나갈 수 없었어


There was just memories in a big storm

그건 그저 큰 폭풍우 속의 추억일 뿐이지

 

 

 


 

 

 

 

 

▼ 뮤비 ▼

 

 

 

 

 

728x90
반응형