본문 바로가기
어학/영어 @뉴스(CNN)

[영어뉴스 읽기 @CNN] 대규모 화산 폭발에 대한 준비가 가능한가 / 2024.12.25

by 궁그미~ 2024. 12. 25.
728x90
반응형
The next massive volcanic eruption is coming.
It will cause chaos the world is not prepared for.

다음 대규모 화산 폭발이 다가오고 있습니다.
이는 세상이 준비되지 않은 혼란을 일으킬 것입니다.

Lava spews from the Sundhnúkur volcano on the Reykjanes Peninsula near Grindavik, Iceland, on June 2, 2024. John Moore/Getty Images 2024년 6월 2일, 아이슬란드 그린다비크 근처 레이캬네스 반도의 순드훈쿠르 화산에서 용암이 분출하고 있습니다.

 

 

Mount Tambora changed the world. In 1815, the Indonesian volcano exploded in the most powerful eruption in recorded history, sending an enormous plume of tiny sun-reflecting particles high into the atmosphere, cooling the planet and *ushering in disaster.

 

What followed was called the “year without a summer:” global temperatures plunged, crops failed, people starved, a cholera pandemic spread and tens of thousands died. Some even *credit the volcano with inspiring Mary Shelley to write Frankenstein, while sheltering from unusually cold weather in Switzerland in 1816.

 

Many volcanoes have erupted since, but Tambora remains the planet’s most recent massive eruption. More than 200 years later, scientists warn the world may be due another.

 

탐보라 산은 세계를 변화시켰습니다. 1815년, 인도네시아 화산이 역사상 가장 강력한 폭발을 일으켰고, 수많은 태양을 반사하는 미세한 입자들이 대기 중으로 높이 치솟아 지구를 냉각시키며 재앙을 불러왔습니다.

* usher : 어떤 사건이나 변화가 시작되도록 하다.(재앙이 단순히 발생하는 것이 아니라, 화산의 힘이 재앙을 이끌어낸다는 뉘앙스)

 

그 뒤로 “여름이 없는 해”라고 불리는 시기가 찾아왔습니다: 전 세계 기온이 급락하고, 농작물이 실패하며, 사람들은 굶주렸고, 콜레라 팬데믹이 퍼져 수만 명이 사망했습니다. 일부는 이 화산 폭발이 메리 셀리가 1816년 스위스에서 비정상적으로 추운 날씨를 피해 대피하면서 《프랑켄슈타인》을 쓰게 만든 계기라고 믿기도 합니다.

* credit A with B : B를 A의 공으로 믿다. B의 원인을 A에 돌리다

 

그 이후 많은 화산들이 폭발했지만, 탐보라는 여전히 지구에서 가장 최근의 대규모 폭발로 남아 있습니다. 200년이 넘은 지금, 과학자들은 또 다른 대규모 폭발이 다가올 수 있다고 경고하고 있습니다.

 

728x90

 

*The question is not if, but when, said Markus Stoffel, a climate professor at the University of Geneva. Geological evidence suggests a 1-in-6 chance of a massive eruption this century, he told CNN.

 

This time, however, it would happen in a much-changed world, one which is not only more populated but which has also been warmed by the climate crisis.

 

The next massive eruption will “cause climate chaos,” Stoffel said. “Humanity does not have any plan.”

 

“문제는 언제냐, 그뿐입니다,”라고 제네바 대학교의 기후학 교수인 마르쿠스 스토펠이 CNN에 말했습니다. 지질학적 증거는 이번 세기 내에 대규모 폭발이 일어날 확률이 6분의 1이라고 제시하고 있습니다.

* The question is not if, but when : 문제는 "언제"일지 이지, "혹시"일지가 아니다. => 문제는 화산이 폭발할지 안 할지가 아니라, 언제 폭발할 것인가이다.

 

그러나 이번에는 상황이 많이 달라진 세상에서 일어날 것입니다. 인구가 더 많아졌고, 기후 위기로 인해 지구는 이미 더 따뜻해졌습니다.

 

다음 대규모 폭발은 “기후 혼란을 일으킬 것”이라고 스토펠은 말했습니다. “인류는 아무런 계획도 가지고 있지 않습니다.”

 

 

 

Walkers make their way along the craters edge of Mount Tambora on July 19, 2006. Adam Majendie/Bloomberg/Getty Images 2006년 7월 19일, 탐보라 산의 분화구 가장자리를 따라 걷는 사람들.

 

 

Volcanoes have *long shaped our world; they help create continents, have built the atmosphere and can change the climate.

 

As they erupt, they eject a cocktail of lava, ash and gases, including planet-heating carbon dioxide, although in quantities *dwarfed by those humans produce burning fossil fuels.

 

When it comes to climate impact, scientists are more interested in another gas: sulfur dioxide.

 

A massive volcanic eruption can propel sulfur dioxide through the *troposphere — the part of the atmosphere where weather happens — and into the *stratosphere, the layer about 7 miles above the Earth’s surface where planes fly.

 

Here, it forms tiny aerosol particles which scatter sunlight, reflecting it back into space and cooling the planet below. These particles “will blow around the world and last for a couple years,” said Alan Robock, a climate professor at Rutgers University who has spent decades studying volcanoes.

 

화산은 오랫동안 우리의 세상을 형성해왔습니다. 화산은 대륙을 만드는 데 도움을 주고, 대기를 형성했으며, 기후를 변화시킬 수 있습니다.

* long+V. : long 이 동사 앞에 위치하면, 특정 활동이나 상태가 오랫동안 지속되었음을 말함.

 

화산이 폭발할 때, 용암, 재, 그리고 기후를 따뜻하게 만드는 이산화탄소를 포함한 가스를 배출합니다. 그러나 이 가스의 양은 인간이 화석 연료를 태우면서 배출하는 양에 비하면 미미합니다.

* dwarfed by~ : ~에 비해 작아보이다 (dwarf : 난쟁이, 소형의)

 

기후에 미치는 영향과 관련해서, 과학자들은 또 다른 가스인 이산화황에 더 관심을 둡니다.

 

대규모 화산 폭발은 이산화황을 대류권—날씨가 발생하는 대기의 부분—을 넘어 성층권, 즉 약 7마일 상공에 위치한 비행기들이 나는 층으로 밀어 올릴 수 있습니다.

* troposphere: 대류권 (지상 약 8~18km사이의 지구 대기층에서 가장 낮은 부분)

* stratosphere : 성층권 (지상 약 10~50km사이의 지구 대기층)

 

여기에서 이산화황은 미세한 에어로졸 입자를 형성하며, 이 입자들은 태양빛을 산란시켜 우주로 반사하고 지구를 냉각시킵니다. 이러한 입자들은 “전 세계를 휘날리며 몇 년 동안 지속될 것”이라고, 수십 년간 화산을 연구해온 러터스 대학교의 기후학 교수인 앨런 로복은 말했습니다.

 

시사 영단어 1: 정치 경제:영자신문이 술술 영어뉴스가 쏙쏙, 서프라이즈

 

For modern volcanoes, satellite data shows how much sulfur dioxide is released. When Mount Pinatubo in the Philippines erupted in 1991, it propelled roughly 15 million tons into the stratosphere. This wasn’t a massive eruption like Tambora, but it still cooled the world by around 0.5 degrees Celsius for several years.

 

For older volcanoes, however, “we have very poor data,” Stoffel said. Scientists try to reconstruct these past eruptions using information from ice cores and tree rings, which are like time capsules, storing secrets of the past atmosphere.

 

From this they know massive eruptions over the last several thousand years temporarily cooled the planet by about 1 to 1.5 degrees Celsius.

 

Tambora, for example, lowered average global temperatures by at least 1 degree Celsius. There is evidence the huge Samalas eruption in Indonesia in 1257 may have helped trigger the “Little Ice Age,” a cold period that lasted hundreds of years.

 

현대 화산의 경우, 위성 데이터를 통해 얼마나 많은 이산화황이 방출되는지 알 수 있습니다. 1991년 필리핀의 피나투보 산이 폭발했을 때, 약 1,500만 톤의 이산화황이 성층권으로 방출되었습니다. 이는 탐보라와 같은 대규모 폭발은 아니었지만, 여전히 세계 기온을 약 0.5도 섭씨 정도 낮추었고, 그 효과는 몇 년 동안 지속되었습니다.

 

하지만 오래된 화산에 대해서는 “우리는 매우 부족한 데이터를 가지고 있습니다,”라고 스토펠은 말했습니다. 과학자들은 얼음 코어(빙하 심층 샘플)와 나이테 정보를 활용하여 과거의 화산 폭발을 재구성하려고 합니다. 이들은 마치 시간 캡슐처럼 과거 대기의 비밀을 저장하고 있습니다.

 

이로부터, 과학자들은 지난 몇 천 년 동안의 대규모 폭발이 지구를 일시적으로 약 1도에서 1.5도 섭씨 정도 냉각시켰다는 것을 알게 되었습니다.

 

예를 들어, 탐보라는 전 세계 평균 기온을 최소한 1도 섭씨 낮췄습니다. 1257년 인도네시아에서 발생한 거대한 사말라스 폭발은 “소빙하기”라는 수백 년 동안 지속된 한랭기를 촉발한 원인 중 하나였을 가능성이 있다는 증거도 있습니다.

 

Massive volcanic eruptions that cooled the world

세계를 냉각시킨 대규모 화산 폭발

 

There are also indications that massive eruptions may affect rainfall, drying monsoon systems including those in Africa and Asia. “The monsoon in the summer happens because the land warms faster than the ocean,” Robock said. A huge volcanic eruption can disrupt the temperature difference between the two.

 

대규모 화산 폭발이 강수에 영향을 미칠 수 있다는 징후도 있습니다. 이는 아프리카와 아시아를 포함한 몬순 시스템을 건조하게 만들 수 있습니다. “여름의 몬순은 땅이 바다보다 빠르게 따뜻해지기 때문에 발생합니다,”라고 로복은 말했습니다. 거대한 화산 폭발은 두 지역 사이의 온도 차이를 방해할 수 있습니다.

 

‘A more unstable world’

‘더 불안정한 세상’

 

Understanding the impacts of past massive eruptions is vital, but the next will happen in a world that is much warmer than before humans began burning large amounts of oil, coal and gas.

 

“It’s a more unstable world now,” said Michael Rampino, a professor at NYU, who investigates links between volcanic eruptions and climate change. “The effects might be even worse than we saw back in 1815.”

 

In what may seem a *counterintuitive twist, a warmer world may mean massive volcanic eruptions have an even bigger cooling impact.

 

That’s because how aerosol particles form and how they are transported is “all dependent on climate,” said Thomas Aubry, a physical volcanology scientist at the University of Exeter.

 

As the world warms, the speed at which air circulates in the atmosphere is increasing, meaning aerosol particles are dispersed faster and have less time to grow, Aubry said. Smaller aerosols can scatter sunlight more efficiently than large ones, meaning the cooling impact will be greater.

 

과거 대규모 화산 폭발의 영향을 이해하는 것은 매우 중요하지만, 다음 폭발은 인간이 대량의 석유, 석탄, 가스를 태우기 시작하기 전보다 훨씬 더 따뜻해진 세상에서 발생할 것입니다.

 

“지금은 더 불안정한 세상입니다,”라고 화산 폭발과 기후 변화 간의 연관성을 연구하는 NYU의 마이클 램피노 교수는 말했습니다. “그 영향은 1815년에 우리가 본 것보다 더 나쁠 수도 있습니다.”

 

반직관적인 반전으로 보일 수 있는 상황이지만, 더 따뜻해진 세상은 대규모 화산 폭발이 더 큰 냉각 효과를 미칠 수 있음을 의미할 수 있습니다.

*counterintuitive : 반직관적인, 직관에 반하는

 

그 이유는 에어로졸 입자가 형성되는 방식과 그것이 어떻게 이동하는지가 “모두 기후에 의존하기 때문”이라고 엑서터 대학교의 물리적 화산학자 토마스 오브리는 말했습니다.

 

세계가 따뜻해짐에 따라 대기 중 공기의 순환 속도가 증가하고, 이는 에어로졸 입자가 더 빨리 퍼지게 하여 성장할 시간이 줄어든다고 오브리는 설명했습니다. 작은 에어로졸 입자는 큰 입자보다 더 효율적으로 태양빛을 산란시킬 수 있어, 냉각 효과가 더 크게 나타날 것입니다.

 

 

 

Oceans may also play a role. As the surface of the ocean heats up, a layer of lighter, warmer water sits on top and acts as a barrier to mixing between shallow and deeper layers. This may mean eruptions disproportionately cool the ocean’s top layer and the atmosphere above it, Stoffel said.

 

Climate change can also affect volcanic systems themselves. Melting ice can lead to increased eruptions, as its disappearance decreases pressure, which can allow magma to rise faster. Scientists have also found more extreme rainfall — driven by climate change — can seep deep into the ground where it can react with magma to trigger an eruption, Aubry said.

 

바다도 역할을 할 수 있습니다. 바다 표면이 따뜻해지면, 가볍고 따뜻한 물층이 위에 떠오르며 얕은 층과 깊은 층 사이의 혼합을 차단하는 장벽 역할을 합니다. 이는 화산 폭발이 바다의 표층과 그 위의 대기를 불균형적으로 냉각시킬 수 있음을 의미한다고 스토펠은 말했습니다.

 

기후 변화는 화산 시스템 자체에도 영향을 미칠 수 있습니다. 얼음이 녹으면 폭발이 증가할 수 있습니다. 이는 얼음이 사라짐으로써 압력이 감소하고, 이로 인해 마그마가 더 빠르게 상승할 수 있기 때문입니다. 과학자들은 또한 기후 변화에 의해 유발된 극단적인 강우가 지하 깊숙이 스며들어 마그마와 반응하여 폭발을 일으킬 수 있다는 것을 발견했다고 오브리는 말했습니다.

 

Lava erupts from a crater in southwest Iceland near the town of Grindavik in April 2024. Lewis Whyld/CNN 2024년 4월, 아이슬란드 남서부 그린다비크 마을 근처 분화구에서 용암이 분출되고 있습니다.

 

Impossible to predict

예측할 수 없는

 

As the world grapples with global warming, a period of cooling might sound positive. Scientists say the opposite is true.

 

First, there’s the immediate impact. An estimated 800 million people live within around 60 miles of an active volcano; a massive eruption could erase an entire city. Campi Flegrei, for example, has shown signs of *stirring and sits just west of the Italian city of Naples, home to around 1 million people.

 

Longer-term, the impacts could be *cataclysmic. A 1 degree Celsius drop in temperature might sound small, but it’s an average. “​​If we look at certain regions, the impact will be much greater,” said May Chim, an Earth scientist at the University of Cambridge.

 

Okmok in Alaska, which erupted in 43 BC — the year after Julius Caesar was assassinated — could have cooled parts of southern Europe and northern Africa by up to 7 degrees Celsius, or 13 degrees Fahrenheit.

 

Colder weather, less sunlight and shifting rainfall could affect several breadbaskets at once, including the US, China and Russia, hitting global food security and potentially leading to political tensions, even war, according to a recent analysis by the insurers Lloyd’s.

 

세계가 지구온난화에 대처하는 가운데, 냉각이 일어나는 기간이 긍정적으로 들릴 수 있습니다. 그러나 과학자들은 그 반대라고 말합니다.

 

우선, 즉각적인 영향이 있습니다. 약 8억 명의 사람들이 활동 중인 화산에서 약 60마일 이내에 거주하고 있으며, 대규모 화산 폭발은 한 도시를 완전히 사라지게 만들 수 있습니다. 예를 들어, 캄피 플레그레이는 최근 활동 징후를 보였으며, 이탈리아 나폴리 시 바로 서쪽에 위치해 있으며 약 100만 명의 주민이 살고 있습니다.

* stirring : 시작됨, 일어남

 

장기적으로, 그 영향은 재앙적일 수 있습니다. 기온이 1도 섭씨 떨어지는 것은 작은 것처럼 보일 수 있지만, 그것은 평균치입니다. "특정 지역을 보면, 그 영향은 훨씬 더 클 것입니다,"라고 케임브리지 대학교의 지구 과학자인 메이 침은 말했습니다.

* cataclysmic : 대격변의, 대재앙의, 파멸적인 (** cataclysmic 이 큰 규모와 체계적인 장기적 변화를 암시하는 반면, catastrophic 은 직접적이고 단기적으로 피해 자체의 심각성을 나타내는 뉘앙스 차이가 있음)

 

기원전 43년(율리우스 카이사르가 암살된 다음 해)에 폭발했던 알래스카의 오크목 화산은 남유럽과 북아프리카 일부 지역을 최대 7도 섭씨(또는 13도 화씨)까지 냉각시켰을 수 있습니다.

 

더 추운 날씨, 적은 햇빛, 그리고 변화하는 강수는 여러 주요 곡물 생산지에 영향을 미칠 수 있습니다. 여기에는 미국, 중국, 러시아가 포함되며, 이는 세계 식량 안보에 타격을 주고, 잠재적으로 정치적 긴장이나 전쟁을 초래할 수 있습니다. 이는 최근 로이드 보험사의 분석에 의한 것입니다.

* breadbaskets : 곡물 생산지(농업 생산이 많은 지역을 비유하는 표현). 보통 미국 중서부나 우크라이나, 러시아와 같은 지역을 지칭

 

반응형

 

The human and economic toll would be vast. In an extreme scenario, similar to Tambora, economic losses could reach more than $3.6 trillion in the first year alone, Lloyd’s calculated.

 

What’s more, the cooling would offer no relief from climate change; within a few years, the planet would return to how it was before.

 

The next eruption could happen anywhere. There are areas scientists are watching, including Indonesia, one of the planet’s most volcanically active regions, and Yellowstone, in Western US, which hasn’t experienced a huge eruption for hundreds of thousands of years.

 

“But which one next and when — that’s still impossible to predict,” Stoffel said.

 

Massive volcanic eruptions cannot be prevented, but there are ways to prepare, Stoffel added. He *called for experts to assess worst-case scenarios, run stress tests and come up with plans: everything from evacuations to aid efforts and securing food supplies.

 

While some might say the probability of a massive eruption is still small, “ *it’s really not nothing,” Stoffel said, and currently the world is unprepared for impacts it would unleash. “We’re just at the beginning of getting an idea of what could happen.”

 

인간과 경제적 피해는 막대할 것입니다. 탐보라와 유사한 극단적인 시나리오에서는 경제적 손실이 첫 해에만 3.6조 달러를 넘을 수 있다고 로이드 보험사는 계산했습니다.

 

게다가, 냉각 효과는 기후 변화에 대한 어떤 완화도 제공하지 않을 것입니다. 몇 년 이내에 지구는 이전 상태로 돌아갈 것입니다.

 

다음 폭발은 어디에서든 일어날 수 있습니다. 과학자들이 주목하고 있는 지역에는 인도네시아, 지구에서 가장 화산 활동이 활발한 지역 중 하나와, 수백만 년 동안 대규모 폭발이 없었던 미국 서부의 옐로스톤이 포함됩니다.

 

“하지만 어느 화산이 다음이고 언제 일어날지는 여전히 예측할 수 없습니다,”라고 스토펠은 말했습니다.

 

대규모 화산 폭발을 예방할 수는 없지만, 준비할 방법은 있다고 스토펠은 덧붙였습니다. 그는 전문가들이 최악의 시나리오를 평가하고, 스트레스 테스트를 실행하며, 계획을 세울 것을 촉구했습니다. 이 계획은 대피부터 지원 활동, 식량 공급 확보까지 모두 포함됩니다.

* call for : 강조하다, 요구하다, 주장하다

 

일부는 대규모 폭발의 확률이 여전히 낮다고 말할 수 있지만, "결코 무시할 수 없는 일이다,"라고 스토펠은 말했습니다. 현재로서는 세계가 그로 인한 영향에 대비하지 않고 있다고 덧붙였습니다. "우리는 이제야 무엇이 일어날 수 있을지에 대한 아이디어를 얻기 시작한 단계입니다."

* it’s really not nothing : 정말 아무것도 아니지 않다. 즉, 그렇게 간단한 일이 아니다. 결코 무시할 수 없는 일이다. 라는 뜻.

 


 

뉴스 본문 ↓

 

The next massive volcanic eruption is coming. It will cause chaos the world is not prepared for | CNN

CNN  —  Mount Tambora changed the world. In 1815, the Indonesian volcano exploded in the most powerful eruption in recorded history, sending an enormous plume of tiny sun-reflecting particles high into the atmosphere, cooling the planet and ushering in

www.cnn.com

 

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다

 

728x90
반응형