728x90
반응형
It's a fine line 뜻, 해석
- 직역: "얇은 선이다"
- 의미:
이 표현은 두 가지 개념, 상태, 행동 사이의 경계가 매우 애매하거나 미묘하다는 뜻입니다. 즉, 작은 차이로 인해 한쪽에서 다른 쪽으로 넘어가기 쉬운 상황을 가리킵니다.
예를 들어, 친절과 간섭, 자신감과 오만함, 단호함과 무례함 사이에는 "fine line"이 있다고 할 수 있어요.
728x90
"fine" 의 의미 (문맥에 따른 해석)
"fine"을 여기서는 "얇고 섬세한"이라는 의미로 해석하면 적절합니다.
- 얇고 섬세한
- 이 표현에서 "fine line"은 "아주 얇고 미묘한 경계선"이라는 의미로 쓰여요.
- 즉, 두 개념이 너무 가까워서 그 차이가 잘 드러나지 않는 상태를 가리킵니다.
- 미묘한, 사소한
- "fine"은 어떤 차이나 구분이 매우 미세하고, 주의 깊게 봐야 알 수 있다는 뉘앙스도 가지고 있어요.
- 여기서 "섬세하다"는 느낌도 연결될 수 있습니다.
비슷한 맥락에서의 활용
- fine detail → 아주 섬세한 디테일
- fine thread → 매우 가는 실
- fine distinction → 미묘한 구별
이런 맥락에서 "fine line"도 두 가지 사이의 섬세하고 얇은 경계를 나타내는 표현으로 이해하면 돼요. 😊
예문
- It's a fine line between confidence and arrogance.
(자신감과 거만함 사이에는 미묘한 차이가 있다.) - There's a fine line between being helpful and being overbearing.
(도움을 주는 것과 지나치게 간섭하는 것 사이에는 미묘한 차이가 있다.) - In comedy, there's a fine line between being funny and being offensive.
(코미디에서는 웃기는 것과 불쾌감을 주는 것 사이에 미묘한 경계가 있다.) - It's a fine line between being ambitious and being greedy.
(야망이 있는 것과 욕심이 많은 것 사이에는 미묘한 차이가 있다.) - There’s a fine line between pushing someone to improve and making them feel inadequate.
(누군가를 발전하도록 독려하는 것과 부족하다고 느끼게 만드는 것 사이에는 미묘한 차이가 있다.)
이와 같이, "It's a fine line"은 서로 비슷하지만 의도가 다른 개념을 구분할 때 자주 사용돼요.
문맥에 따라 감정적으로나 윤리적으로 섬세한 차이를 설명할 때 유용합니다. 😊
728x90
반응형
'어학 > 영어 @일상' 카테고리의 다른 글
내란(반란) 영어로 / Insurrection vs. Rebellion (0) | 2024.12.17 |
---|---|
출산율 영어로 / birthrate, fertility rate 차이 (0) | 2024.05.13 |
수영 형태를 영어로 / 자유형, 배형, 평형, 접형 영어표현 (2) | 2023.10.16 |
영어 동사 3단 변화(현재/과거/과거분사)_ 엑셀 파일(.xls) 정리 (4) | 2023.01.06 |
선순환, 악순환 영어로 / VIRTUOUS CIRCLE vs. VICIOUS CIRCLE (0) | 2022.05.14 |