728x90
반응형
I managed to get her email address and poured my heart out to her in an email.
나는 어렵게 그녀의 이메일주소를 알아냈고, 이메일에 나의 속 마음과 걱정거리를 털어놓았다.
pour one's heart out
여기서 pour out 은 쏟아붓다, 토해내다 의 뜻인데요,
마음(heart)을 쏟아붓는다(pour out)는 의미는
마음 속의 비밀이나 감정, 생각을 상대방에게 털어놓고 공유한다는 뜻입니다.
좋은 이야기나 긍정적인 생각보다는
걱정거리나 문제, 좋지 않은 고민과 생각등을 털어놓을 때 사용하는 표현입니다.
우리말에 '흉금을 터놓다' 라는 표현이 있죠.
'흉금'은 원래 '앞가슴의 옷깃' 이라는 뜻인데, 마음 속에 깊이 품은 생각 이란 의미입니다.
가슴의 옷깃을 열어 마음을 모두 보여준다는 뜻으로 헤아려볼 수 있겠습니다.
<The Having> 영어원서로 공부했습니다:)
* 파트너스 활동을 통해 일정액의 수수료를 제공받을 수 있음
오늘도 즐거운 영어공부하세요;)
728x90
반응형
'어학공부 > 원서로 배우는 영어' 카테고리의 다른 글
for the sake of / for / in order to 차이 : ~을 위해서 @책 'The Having(더 해빙)' (0) | 2021.02.12 |
---|---|
in retrospect 뜻/ 돌아보니, 돌이켜 생각해보니 @책 'The Having(더 해빙)' (0) | 2021.02.11 |
barely, hardly, scarcely, rarely, seldom / 거의 ~하지 않다 / 미묘한 뜻의 차이 @책 'The Having(더 해빙)' (2) | 2021.02.06 |
get/ gain/ acquire/ obtain '얻다'의 차이 @책 'The Having(더 해빙)' (0) | 2021.02.04 |
kick myself 뜻/ 후회하다, 자책하다 @책 'The Having(더 해빙)' (0) | 2021.02.03 |