본문 바로가기
어학공부/영화로 배우는 영어

[영화 인턴으로 영어공부] #05. work on all cylinders

by 궁그미~ 2021. 12. 5.
728x90
반응형

 

BEN: Hey, what’s up? 무슨일이에요, 베키?

BECKY: Jules's driver is MIA. He’s not answering any of my texts. I know you drove Jules yesterday and I didn’t hear any complaints, so can you pick her up this morning?

줄스의 운전기사가 행방불명됐어요. 문자에 답도 안하고요. 어제 선생님이 대신 운전해주신거 아는데 사장님이 불평 한마디 없으셨거든요. 오늘 아침에도 픽업 가주실래요?

BEN: Sure. 네 그러죠.

...

BECKY: And you’re hearing me, right? 지금 무슨말 하는지 아시죠?

BEN: Loud and clear, boss. 네 알아요, 보스.

 

* M.I.A(Missing in Action) : 행방불명 (전투 중 상대방을 시야에서 놓쳤다는 뜻의 채팅용어에서 비롯)

* Loud and clear : 분명하게, 이해하기 쉽게

 

 

 

MATT: You’re Jules's new driver? 줄스의 새 운전기사세요?

BEN: No, actually, I’m her intern. 아뇨, 인턴이에요.

PAIGE: That’s hysterical. 짱 웃긴다.

...

BEN: That’s okay, everyone thinks it’s hysterical. 괜찮아. 다들 웃기다고 생각해.

* hysterical : 너무나도 웃기는 (구어체) (= hilarious)

 

 

MATT: Hey, and, honey, uh, before you leave, just gotta go over a couple things. 

자기야 가기전에 몇가지 얘기 좀 해야해.

 

* go over : 검토하다, 다루다, 짚고 넘어가다, 연습하다

 

 

 

JULES: I’m totally listening. I ordered some stuff to check on how it arrived. Not great by the way. Go on.

듣고있어, 뭘 좀 주문했는데 제대로 왔는지 확인중이야. 그런데 상태가 별로 좋지는 않네. 계속 얘기해.

...

Okay, I'm sorry. I was fixated on this tissue paper.

그래, 미안해. 내가 포장지에 신경쓰느라구.

 

* check on : 신경써서 살펴보다, 확인하다

* fixated on : ~에 정신이 팔리다, 꽂혀있다, ~에 초집중해서 다른 것은 안중에도 없다

 

 

 

 


 

JULES: Yes, he is, He actually had a great job in marketing but when ATF took off, he left to be a full-time Dad. Totally saved our butts.

맞아요. 사실 맷이 마케팅분야의 아주 좋은 직장에 다니고 있었는데, 어바웃더핏이 성장하면서 전업 아빠가 되었어요. 덕분에 살았죠.

 

* take off : 서둘러 떠나다, 급격히 인기를 얻다(유행하다), (비행기가) 이륙하다

* save one’s butts (=ass) : 위험, 어려움에서 구하다

 

 

 

JULES: God! Taking the high road is exhausting! It’s 2015, are we really still critical of working Moms?! Seriously? Still? I’m sorry. That was all rhetorical. No need to respond.

맙소사! 착하게 살기 참 힘들어. 2015년인데 아직도 일하는 엄마를 비난하나요? 정말 아직도요? 미안해요 혼잣말이에요. 대답하실 필요 없어요.

BEN: Wasn’t going to. 대답할 생각 없었어요.

* take the high road : 순탄한 길을 가다, 올바른 길을 가다 (↔ low road 부도덕한 행동을 하다)

* critical of : ~에 비판적인

* rhetorical : 수사의문문(대답을 필요로 하지 않는 질문. 왜 아니겠어? 알게뭐야? 같은..), 수사적인, 과장이 심한, 미사여구의

  (ex. Rhetorical question! 대답듣자고 질문한건 아니에요. 대답 안주셔도 되요. 라는 뜻)

 

 

 

 

FIONA: Can I interest you in a back rub? 등 마사지 어떠세요?

 

* interest somebody in something : ~에게 ~을 권하다

 

 

 

FIONA: So how’s it going? How’s Jules? 일은 어떠세요? 줄스는요?

BEN: She works on all cylinders all the time. Doesn’t stop, doesn’t sleep...never see her eat. 사장님은 늘 전력을 다해요. 쉬지도 않고 잠도 안자고 먹는 것도 못 봤어요.

* work(=fire) on all cylinders : 전력을 다하다, 안간힘을 쓰다 (모든 실린더 장치가 작동하는 모습 연상)

 

 

 

728x90
반응형