본문 바로가기
어학공부/영화로 배우는 영어

[영화 인턴으로 영어공부] #07. Let’s clan slate it (※영화 전체 대본 첨부)

by 궁그미~ 2021. 12. 25.
728x90
반응형

 

 

JULES: You must think I’m demented. 내가 미친것 같죠.

BEN: Not the word I’d use, but I was a little surprised when I got the call. Jules, I apologize if I overstepped in some way... 제가 사용하는 단어는 아니지만,, 전화받고 좀 놀랐어요. 줄스, 제가 무례했다면 사과드릴게요.

...

JULES: I hope you’ll accept my apology and come back to work. For me.

... God, I can't tell you how much I hate that I jumped the gun and I made you feel-

그러니 제 사과를 받아들이고다시 저와 일해주세요 저를 위해서요.

... 맙소사. 제 판단이 너무 성급했던게 정말 후회되요, 그리고 불쾌하게 만든것도-

BEN: I'm coming back. I’m happy to come back. 돌아갈게요. 기꺼이요.

JULES: Excellent. Can I give you a lift back to the office? 좋아요. 사무실에 태워드릴까요?

* demented : (화가 나거나 걱정이 되어)미친듯이 구는, 미친, 정신 이상인

* overstep : 도를 넘다, 선을 넘다

* jump the gun : 섣불리 (경솔하게) 행동하다, 설레발치다

(육상 경기에서 유래한 말로 출발 총소리를 건너뛰고 출발한다는 의미)

* give you a lift(ride) : 데려다주다, 태워주다

(교통수단을 제공한다는 의미 외에 또 다른 의미로 누군가를 기분 좋게 만들고 행복하게 하는 걸 의미하기도)

 

 

 

 

 

JULES: Don’t worry Beck. Back up’s good. Ping me when Cameron gets in.

걱정마 베키. 지원군이 있으면 좋은거야. 카메론이 들어오면 알려줘.

* ping me 연락해, 문자줘 (ping은 일반적으로 문자와 위치 전송을 제외한 다른 것으로는 쓰이지 않는다고 함 / ping your location)

 

 

 

BECKY: I went to Penn, I have a business degree but I never seem to do anything right around here and you’re like 50 years older than me and deaf.

... I bust my ass for her 14 hours a day. She never notices.

난 펜실베이니아 주립대 출신에 경영학 학위도 있는데 하지만 늘 제대로 하는 게 없단 느낌이 들어요. 근데 벤은 저보다
50살이나 더 많으시고 귀도 잘안들리시는데.

... 전 하루 14시간씩정말 열심히 일하는데 그치만 전혀 안알아줘요.

BEN: How about if you, just as an experiment, try letting me help you. A lot of your stress is going to be lifted once you’re out from under this mountain of worry.

...

Let’s get through this stuff. Let’s do it together. Let’s clean slate it.

우선 시험삼아 내가 베키를 도울수 있게 해줘봐요. 일단 이 산더미같은 걱정을 덜면 스트레가 많이 사라질 거에요. 

...

함께 이겨내봐요. 같이 함께 해요. 그냥 다 해치우자고요.

 

* bust my ass : 열심히 일하다, 죽기살기로 뼈빠지게 일하다

 (bust는 부수다라는 뜻, 엉덩이가 부서질 정도로 열심히 노렸했다라는 뜻)

* A mountain of sth : 산더미 같은

* Let’s clan slate it : 묵은것이나 쌓인 것들을 깨끗이 지우고 새롭게 시작하다.

 (clean slate/sheet : 새로운 출발, 새로운 경력, 백지상태)

 

 

 

 

 

 

BEN: Because I'm gonna save your ass, and I'm gonna put you up for a few weeks.Obviously.

내가 자넬 도와줄 거니까, 우리 집에 와서 집 찾을 때까지 며칠 같이 있어.

 

* put you up : 당신을 재우다

 

 

 

 

DAVIS: Whoa! Is this your closet? Busy man about town. 와! 이게 옷장이에요? 사교계 사람 같아요

...

BEN:  But I have to get some sleep, kid. I'm pooped. 난 잠 좀 자야겠어, 피곤해.

 

* Busy man about town : 바쁜 사람, 사교계 인사 (사회적으로 인싸인데 좀 재수없는 듯한 느낌^^)

* pooped : 녹초가 된, 기진맥진한

 

 

 

 

▼ 영화 인턴 _ 전체 대본 ▼

영화_인턴_대본.xlsx
0.14MB

728x90
반응형