최근 보고 여러가지 생각을 들게 했던 영화 '우리가 끝이야' 에 나왔던 표현들로 영어 공부를 해보려 합니다.
제목만 들어선 어떤 내용일지 감이 잘 오지 않을 수 있지만,
콜린 후버의 동명 소설이 영화의 원작이며, 저스틴 밸도니가 감독과 주연을 맡았고 블레이크 라이블리가 여주로 등장하는 영화로서, 최근 저스틴 밸도니와 블레이크 라이블리의 소송 문제로 많은 이슈가 되고 있는 바로 그 영화입니다.
현재 넷플릭스에서 상영되고 있죠.
영어 제목인 오, "It Ends with Us"는 직역하면,
"이것은 우리로 끝난다."
즉, 어떤 일이 현재의 "우리"로 인해 끝맺음을 맞는다는 뜻이에요.
소설과 영화에서는 이 문장이 "문제를 반복하지 않고 여기서 끊겠다"는 다짐으로 사용됩니다. 세대 간의 부정적인 행동이나 패턴(특히 폭력이나 학대)을 끝내겠다는 강력한 의지가 담겨 있죠.
예:"The cycle ends here. It ends with us."
→ "이 고리는 여기서 끝나. 우리로 끝내는 거야."
이제 감이 좀 오시죠 :)
영화 초반부에 옥상에서 첫 만남 장면에서 나오는 표현입니니다.
It's been a day.
"It's been a day."라는 문장은 상황에 따라 두 가지로 해석할 수 있어요.
1. 문자 그대로:
"하루가 지났다"라는 뜻으로, 단순히 하루의 시간이 지나갔음을 나타낼 때 사용해요.
2. 비유적 표현 (더 자주 쓰임):
감정적으로 힘든 하루였거나 일이 많았던 하루를 표현할 때 쓰입니다. 영화에서처럼요.
이 경우 "오늘 참 힘든 하루였어" 또는 "오늘 참 정신없는 날이었어"라는 뜻으로 해석돼요.
예: "Wow, it's been a day!" → 정말 힘든 하루였어!
그럼, 2번의 의미로 쓰일 때 비슷하게 쓸 수 있는 표현들 몇 가지를 함께 알아보며 마무리할게요.
아래 표현들은 모두 "정신없고 힘든 하루였다"는 뉘앙스를 가지고 있습니다.
What a day!
→ "참 대단한 하루였네!" (주로 힘들거나 극적인 하루였다는 뜻으로 사용)
It's been one of those days.
→ "딱 그런 날이었어." (일이 안 풀리거나 고된 하루를 말할 때)
I’ve had quite the day.
→ "오늘 정말 정신없었어." (강조의 느낌)
Today has been a rollercoaster.
→ "오늘 완전 롤러코스터였어." (기분이나 상황이 오르락내리락하는 힘든 날을 말할 때)
What a rough day!
→ "힘든 하루였어." (특히 스트레스가 많은 날에 자주 씀)
It’s been a long day.
→ "정말 긴 하루였어." (심적으로나 체력적으로 지쳤을 때)
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
'어학 > 영어 @영화' 카테고리의 다른 글
영어공부하기 좋은 넷플릭스 미드 추천 10개 (0) | 2023.03.09 |
---|---|
[미드 영어] No offense 의 대답, None taken #가십걸 (0) | 2022.07.02 |
[영화 인턴으로 영어공부] #12. You should feel nothing but great / THE END. (※영화 전체 대본.xlsx 첨부) (0) | 2021.12.28 |
[영화 인턴으로 영어공부] #11. Let’s take that one off your plate (※영화 전체 대본 첨부) (0) | 2021.12.28 |
[영화 인턴으로 영어공부] #10. I'm just a big bowl of mush (※영화 전체 대본 첨부) (0) | 2021.12.27 |