본문 바로가기

영화영어13

[영화 인턴으로 영어공부] #06. Better late than never (+영화 전체 대본.xlsx 첨부) JULES: You know, You don’t actually have to keep doing that. 계속 안그러셔도 되요. BEN: Well, force of habit. 아 습관이에요. JULES: Here you go. swiped these from the tech fridge. 여기 맥주요. 기술팀 냉장고에서 가져왔어요. * force of habit : 습관적으로, 습관이라서, 습관이 무서워요 * swipe : 훔치다, 슬쩍하다 BEN: I noticed a couple of hours ago you had a meeting with another possible CEO. I saw him arrive. How’d that go? 몇시간 전에 또 다른 CEO 후보를 만난 것 같던데요. .. 2021. 12. 21.
[영화 인턴으로 영어공부] #05. work on all cylinders BEN: Hey, what’s up? 무슨일이에요, 베키? BECKY: Jules's driver is MIA. He’s not answering any of my texts. I know you drove Jules yesterday and I didn’t hear any complaints, so can you pick her up this morning? 줄스의 운전기사가 행방불명됐어요. 문자에 답도 안하고요. 어제 선생님이 대신 운전해주신거 아는데 사장님이 불평 한마디 없으셨거든요. 오늘 아침에도 픽업 가주실래요? BEN: Sure. 네 그러죠. ... BECKY: And you’re hearing me, right? 지금 무슨말 하는지 아시죠? BEN: Loud and clear, boss. 네.. 2021. 12. 5.
[영화 인턴으로 영어공부] #01. hit me like a ton of bricks 영어공부 하기 좋은 영화로 많이 추천되는 '인턴(Intern)' 으로 영어공부를 시작해봅니다. 크롬 확장프로그램 덕분에 넷플릭스로 영어공부하기 워낙 좋은 환경이라, 영어공부를 하지 않으면 손해인 시대가 된 것 같습니다 :) ㅎㅎ 그저 모르는 표현을 짚고 넘어갔던 이전 공부와는 달리, 남은 2021년동안 영화 '인턴' 셰도잉과 자막없이 보기까지 도전해보려고 합니다. 영어공부한지 20년이 훌쩍 넘었는데 아직 듣기도 스피킹도 자신없는걸 보면 이제까지 했던 영어 공부에 변화를 주어야하는 것이 맞는 것 같습니다. 이곳에는 영화에 나오는 주요 표현들을 정리하는 공간으로 삼아보려구요✍ BEN: And retirement? That is an ongoing, relentless effort in creativity. .. 2021. 10. 23.
[영화영어] if you insist 뜻: 정 그러시다면야.. 그리 원한다면야.. @영화 '마리 앙투아네트' 영화 마리앙투아네트의 한 장면입니다. If you insist. "정 그러시다면 부인 뜻대로 하지요"_________ insist 는 '주장하다. 우기다. 고집하다' 라는 의미이죠. 즉, if you insist 라고 하면 당신이 그리 주장한다면야.. 라는 뜻으로, 정 그러시다면야.. 그리 원한다면야.. (그렇게 하죠.. 뭐) 정도의 의미랍니다. 상대의 제안에 마지못해 들어줄 때에 사용되는 표현이에요. _______ 넷플릭스 영화로 영어공부하기! 2020. 11. 13.
[영화영어] 영화 '보이후드(Boyhood)' #05_ the other way around : 반대로, 거꾸로 오늘은 영화 '보이후드(Boyhood)'의 마지막 표현입니다. '그 반대야' 라는 이야기를 하고싶을 때, 여러분들은 어떤 표현을 쓰시나요? 보통 'opposite' 이라는 단어를 생각하실 수 있습니다. 그런데 오늘 살펴볼 표현은 좀 더 일상에서 원어민처럼 자연스럽게 쓸 수 있는 표현이에요. the other way around 라는 표현으로, '순서,방향, 자세 등이 정반대로, 거꾸로 '라는 뜻입니다. '빙둘러 다른 쪽으로' 정도로 해석하면 좀 더 기억에 쉽게 남을 수 있겠습니다. 영화 예문으로 함께 살펴볼까요?:) You know how everyone's always saying, " Seize the moment"? 사람들이 흔히 이런말을 하잖아, "순간을 붙잡아" 라고. I don't know. .. 2020. 9. 22.
[영화영어] 영화 '보이후드(Boyhood)' #04_ How come? : 왜? 어쩌다가? ↔ why? 오늘은 '왜?'라는 뜻의 살짝 다른 뉘앙스의 표현을 알아보려고 합니다 '왜?'라고하면 'why?'를 떠오르시죠? 하지만 상황에 따라 'How come?' 이란 표현을 할 수 있는데요. 둘이 어떻게 다른지 알아보겠습니다. 'How come?' 은 바로 영화 속 대화에서 보듯이, 상대방에게 어떤 상황이 발생했을 때 왜냐고 캐묻기보다는 좀 더 부드럽게 '어쩌다가?' 정도의 뉘앙스로 사용되는 표현입니다. 캐쥬얼한 사이나 상황에서 사용할 수 있는 표현이죠. 여기서 'Why?' 라고 물어봤다면, 좀 더 상황에 대해 구체적으로 묻는 뉘앙스가 되요. 상대방의 상황에 대해 정말 이유를 알고싶다는 직설적인 뉘앙스이죠. 그래서 때에 따라 상대방이 좀 당황할 수도 있다는 사실! How come? ↔ why? 캐쥬얼한 상황에서.. 2020. 9. 20.
[영화영어] 영화 '보이후드(Boyhood)' #03_ technically : 엄밀히 말하면, 사실상, 실제로는 cf) literally / 오늘은 미국에서 일상생활에서 정말 많이 쓰는 표현으로, 사전에서 뜻하는 의미와 실제로 사용될 때의 의미가 느낌이 매우 다른 단어를 살펴보려합니다. 처음엔 낯설었지만 정말 많이 사용되는 표현. 바로, Technically라는 표현인데요, 이 단어를 처음 들어신 분이라면 '기술적으로' 라는 표현으로 기술적인것을 관련하여 설명할 때 사용하는 것으로 생각 할 수 있습니다. 물론, 이런 의미로도 사용되는 단어이긴 하지만, 실제로 생활에서는 '엄밀히 말하면, 정확히 따지면, 사실상' 의 의미로 정말 자주 되는 부사입니다. 이렇게 실제 단어의 사실적인 의미와 생활에서 사용되는 의미가 전혀 다른 부사 몇개를 더 알아볼까요? 모두 실제 생활에서 정말 자주 사용되는 표현들이니 알아두시고 또 사용도 해보시면 좋겠습니다 ^^.. 2020. 9. 17.
[영화영어] 영화 '보이후드(Boyhood)' #02_ What have you been up to? : 그동안 어떻게 지냈어? 뭐하고 지냈어? 오랫만에 친구를 만나서 '잘지냈어?' '그동안 어떻게 지냈어?' 라고 안부인사를 물어볼 때 영어로 어떻게 표현할까요? What have you been up to? 바로 이 표현을 쓸 수 있는데요, 그냥 'How are you?' 하고 하기엔 뭔가 너무 심심하고 아쉬울 때, '지난번 만난 이후로 어떻게 뭐하고 지냈니'라는 정도의 의미를 부여할 수 있는 표현입니다. 주로 편한 사이에서 쓰일 수 있는 문장으로 캐쥬얼하게 자주 사용되는 표현이니, 친하지 않은 사이나 격식있는 자리에서 사용하면 무례하게 보일 수 있다는 점 알아두면 좋겠습니다 ^^ = What have you been doing? = What's been going on with you? 역시 비슷한 표현으로도 사용될 수 있으니 함께 알아두자구요.. 2020. 9. 16.
[영화영어] 영화 '보이후드(Boyhood)' #01_ go figure : 이해가 안되, 놀랍기도 하지, 이상하지 않냐 최근에 넷플릭스에서 '보이후드(Boyhood)'라는 영화를 봤는데, 실제 한 소년의 12년동안의 성장기를 담아낸 영화로 실제로 주인공이 꼬마에서 어엿한 어른으로 자라는 과정을 지켜볼 수 있어서 더욱 실감나는 영화였습니다. 그리고 어렵지 않은, 그리고 실 생활에서 사용되는 표현들이 많아서 영어공부하기에도 적합하단 생각도 했어요 ^^ (아직 영화를 안 본 이웃님들 계시다면 추천드립니다:) 오늘은 이 영화에서 나온 표현 하나를 살펴보려구요. Go figure. 라는 표현입니다. 처음 들으면 무슨뜻이야 하고 한번에 와닿지 않을 수 있는 표현같습니다. 영어에서 관용어는 하나하나의 단어를 먼저 살펴보면서 숨은 뜻을 살펴보면 기억하고 이해하기 쉬운데요. 'Go'는 '가다, 걷다', 'Figure'는 '그림, 숫자, .. 2020. 9. 15.
[영화영어] 영화 '조이(Joy)' #05_ for heaven's sake : 제발 쫌! 영화 조이(Joy,2015)로 익히는 영어표현 다섯번째 타임! 오늘은 'for heaven's sake' 라는 표현입니다. 이 표현은 상대방에게 좀 짜증이 난 상태로 부탁할 때 쓰는 문장인데요, 영화나 미드에서 자주 나오는 감탄사에요. 홈쇼핑 채널의 이사 닐(브래들리 쿠퍼)은 다른 동료를 칭찬하는 닐의 한마디에 질투심이 폭발해 삐진 예민한 쇼호스트에게 이렇게 혼잣말을 합니다. 'Oh, for heaven's sake.' '아 제발 쫌!..(미치겠네..)' 그러곤 서로 잘 좀 다독거리며 지내달라고 부탁을 하는데요. 상대에게 무언가 부탁을 할 때, 'please' 라는 표현을 붙일 수 있지만, 이 표현은 특히 짜증을 내면서 부탁 한다는 것을 강조하고 있는 표현이랍니다. 그래서 뒤에오는 부탁이나 명령을 강조하.. 2020. 1. 26.
[영화영어] 영화 '조이(Joy)' #04_ prior to that : 그 전에 네 오늘은 영화 조이(Joy,2015) 중 4번째 표현! Prior to that, 을 함께 알아보겠습니다 :) 영화 내용은 어디까지 흘러왔을까요^^ 조이(제니퍼로렌스)는 본인이 만든 '손으로 짜지 않아도 되는 밀대걸레'를 팔아보려 고군분투하다가 전남편의 소개로 한 케이블홈쇼핑 회사의 미팅자리에서 단 5분간 제품을 설명할 기회를 얻게됩니다. 맘 같지 않게 우왕좌왕하게되는 조이를 지켜보던 홈쇼핑 채널의 이사 닐(브래들리 쿠퍼)은 거두절미하고 조이에게 자신이 어떤사람이고 지금 당신이 어떤 자리에 와 있는지를 설명하는데요. 여기서 반복 표현이 나옵니다. "그 전에 난 뭘했고, 또 그 전에 난 뭘 했던 사람이야. 난 아주 보수적이고 냉철하게 판단하는데, 당신이 가져온 밀대걸레는 조잡해 팔 만한 가치가 없는 것 .. 2020. 1. 25.
[영화영어] 영화 '조이(Joy)' #03_ With all due respect : 외람된 말이지만.. 오늘도 영화 조이 Joy ! 3번째 표현입니다. 바로 본론으로 들어가볼까요? 조이는 아버지의 새로운 여자친구분으로터 투자를 받아 머리속에 그렸던 '손으로 짜지 않는 밀대걸래'를 현실화 시키고있습니다. 조이가 투자자에게 설명을 하는 부분에서 이런 말을 하는데요. "But with all due respect, that actually wasn't my fault." 여기서 'with all due respect'는 상대방의 말에 무언가 반대되는 의견을 말하고싶을때, 상대방의 기분이 나쁘지않기를 바라는 마음으로 하는 말로, 직역하면 '모든 적절한 존경을 담아' 로 해석될 수 있습니다. 'due' 라는 단어는 '~로 인한, ~를 해야하는, ~때문에' 등의 의미로 '마땅히 주어져야하는 것' 이란 뜻도 가지고 있.. 2020. 1. 24.
[영화영어] 영화 '조이(Joy)' #02_ live up to:기대에 부응하다 ↔ fall short of:기대에 못미치다 오늘도 지난번 포스팅에 이어서 영화 조이(Joy) 입니다:) 한글과 영어 자막 둘다 켜서 틈틈히 뜻을 확인하고, 알아둘만한 표현은 캡쳐를 합니다. 구간을 다시 돌려보면서 배우들의 발음과 입모양을 유심히 보면서 소리내 따라해봅니다. 제스쳐도 따라해보구요! 구글이나 네이버로 발음의 단어를 확인삼아 한번 더 들어보면서 정확한 억양과 입모양을 그대로 여러번 따라해봅니다. 마치 어린아이가 엄마아빠 말을 따라하는 것 처럼요. 리스닝과 스피킹에 효과가 크고, 특히 '영화를 좋아하시는 분'이라면 즐겁게 원어민 영어에 익숙해질 수 있는 공부 방법인것 같아요^^ 지난번 스토리에 이어 주인공 조이의 아버지는 새로운 사랑을 찾으려 데이팅서비스를 이용하는데요. 서로의 사진과 이름만 주고받은 남녀는 처음 만나 데이트를 하면서 이.. 2020. 1. 19.