반응형 어학/영어 @원서44 one's mouth waters / '군침이 돌다' 영어로? @책 'The Having(더 해빙)' My mouth stared to water before I knew it. 나도 모르는 사이에 나는 군침이 돌았다. make one's mouth water = 입맛을(구미를) 돋구다 My mouth is watering. = 군침이 도는군요. 직역하면 '입에 물이 고이게 하다'인데요, 맛있는 냄새를 맡으면 우리는 입 안에 저절로 침이 고이지요~ 그래서 위 표현은 우리 말로 '입에 침이 고이다, 군침이 돌다' 라는 뜻입니다. (예문) It makes my mouth water just thinking about it. 그걸 생각하는 것만으로도 입에 침이 고여. A delicious meal made his mouth water. 맛있는 식사는 그에게 군침을 흘리게 했다. Having 영어 원서로 공부했.. 2021. 8. 17. how so? how come? / 어째서? 왜? @책 'The Having(더 해빙)' "You're doing really well at Having!" "Pardon? How so?" "해빙을 정말 잘하고 계시네요!" "네? 어떻게요?(어째서요?)" How so?는 일상 회화에서 많이 쓰이는 표현입니다. How come? 과 같은 의미로 쓰이는 말로 "어째서?" "왜?" 라는 뜻으로 상대방에게 이유를 물어볼 때 흔하게 쓰입니다. why? 보다는 비격식적인 표현이랍니다. How so? = How (come do you think) so? 로 생각하셔도 좋겠습니다 ^^ Having 영어 원서로 공부했습니다:) * 파트너스 활동을 통해 일정액의 수수료를 제공받을 수 있음 2021. 8. 17. It clicked. / 딱 이해가 되네! @책 'The Having(더 해빙)' Then she said quietly, "There items were not bought to please yourself." It clicked. I was wasting money because I was more interested in what others were buying and how they'd see me. 그녀가 조용히 말했다. "그것들은 당신을 기쁘게 하기 위해 산 물건들이 아니었어요." 이제 이해가 되었다. 나는 다른 사람들이 어떤것을 사는지, 그리고 다른 사람들이 나를 어떻게 보는지에 더 관심을 두었기 때문에 돈을 낭비하고 있었던 것이다. 여기에서 'click' 은 '(불현듯, 갑자기) 분명해지다, 딱 이해가 되다' (to be understand, or become clea.. 2021. 8. 7. 애매모호한 단어 'yet', 의문문에서 무슨 뜻일까? @책 'The Having(더 해빙)' 서윤이 부드럽게 물었다. " '마시멜로 이야기'라는 책에 나오는 아이들의 이야기 들어보셨죠?" "내일 마시멜로 하나를 더 받으려고 오늘 먹고싶은 걸 참는 아이들의 이야기 말이죠?" "그 이야기에 대해 어떻게 생각하세요?" 문장을 읽다보면 굳이 yet 이라는 단어의 의미를 넣지 않아도 해석하는데 문제가 없다. 그런데 왜 yet 이라는 단어를 넣은걸까? 굳이. 왜? yet '아직, 여태' 의 의미로 익숙한 이 단어는 부정문에서 많이 쓰입니다. 아직도 ~하지 못했어. 정도의 문장에서 말이죠. '그럼에도' 라는 접속사로도 쓰이기도 한다는 것도 알겠는데요, 그런데 의문문에서 마지막에 쓰이는 yet 은 딱히 정확한 말로 해석하기가 힘듭니다. 아마도 어떤 뉘앙스(feel)를 가지는 것 같지요. 바로 의문문에서의 ye.. 2021. 8. 1. grin and bear : 그냥 웃으며 참는거지 뭐~ @책 'The Having(더 해빙)' 두 사람이 '마시멜로 이야기'란 책에 대해서 이야기를 나누고 있습니다. "그 이야기에 대해 어떻게 생각하세요?" "내일 더 많은 것을 얻기 위해 오늘 원하는 것을 미뤄야 한다는 이야기가 썩 마음에 들지 않아요. 내일 부자가 되기 위해 오늘은 참고 견뎌야 한다는 것 같아서요." "여기에 바로 비밀이 있어요. 반드시 당신이 원하는 것을 억누를 필요는 없답니다. 마시멜로는 하루에 하나씩 주어지는 게 아니거든요." grin and bear 고통, 실망, 곤경 등을 웃으며 참다 쓴 웃음을 지으며 참다, 견디다 울며 겨자먹기로 하다 - grin : 소리없이 활짝 웃다, 히죽 웃다 - bear : 참다, 견디다 이 두가지 단어의 뜻이 합쳐져 위와 같은 의미가 되었습니다. 예문을 추가로 살펴보겠습니다. I don't .. 2021. 8. 1. not to be outdone : 이에 질세라, 남에게 뒤지지 않으려고 / @The Having (더 해빙) 서로 경쟁하듯 겨루거나 앞서거나 뒤서거나 하는 상황에서 '이에 질세라' 라는 표현을 쓰지요. 이 말을 영어로 어떻게 표현할까요? 바로 다음과 같이 표현할 수 있습니다~ not to be outdone : not wanting someone else to do something better than you : 남에게 뒤지지 않으려고, 이에 질세라 이 표현에서 중요단어는 outdo 입니다. outdo 는 '능가하다, 더 잘하다' 라는 의미 인데요. 바로 뒤에 대상이 와서 '~보다 더 잘하다' 라는 비교급의 의미로 해석합니다. 예문) She is anxious to outdo him in everything. 그녀는 모든 것에서 그를 매우 능가하고 싶어한다. 이 outdo 가 수동태로 쓰여 outdone 이 .. 2021. 6. 16. anxious, worried, concerned, nervous : 걱정하는 (영어유의어) / @책 'The Having(더 해빙)' She always says she is anxious about money. 그녀는 항상 돈에 대해서 걱정한다고 말한다. anxious '불안해하는, 걱정스러워하는, 염려하는' 이란 뜻입니다. 단어 뒤에 for 가 붙으면 아래와 같이 다른 뜻이 되니 주의하시구요 :) * anxious about : ~에 대해 걱정하다, 속을 태우다 ex) I was so anxious about it . 나는 너무 긴장됐어요. * anxious for : ~을 열망하다, 간절히 바라다 ex) I'm anxious for this. 나 이거 너무 기대되. '걱정하다' 라는 비슷한 의미의 단어(worried / concerned / nervous)들도 함께 살펴보겠습니다. ▶ worried '걱정하는' 이란 뜻으로 가장 .. 2021. 2. 28. Don't beat yourself up : 자책하지 마세요 / @책 'The Having(더 해빙)' While I reflected and beat myself up about how negative I tended to be, Suh Yoon sat patiently, watching me with a pleasant smile on her face. 내가 얼마나 부정적이었는지 돌이켜보고 자책하는 동안 서윤은 얼굴에 상냥한 미소를 띠고 나를 지켜보며 참을성 있게 앉아 있었다. beat oneself up (지난 행동에 대하여 죄책감, 후회, 뉘우침으로) 자책하다 beat up은 때리다라는 의미죠. beat oneself up 은 '자신을 스스로 때린다' 라는 의미로 '자책하다' 라는 뜻이 됩니다. 예문 Don't beat yourself up about it. (=Be gentle with yours.. 2021. 2. 28. choke back 뜻 : 감정을 억누르다, 참다 / @책 'The Having(더 해빙)' As she spoke, my mind eased and I didn't choke back my tears. 그녀가 말하는 동안, 내 마음이 편안해졌고 나는 눈물을 참지 않았다. choke 는 '질식시키다, 숨막히다' 라는 뜻의 동사입니다. cho(=jaw : 아래 턱) + ke (동사化) 숨을 쉬지 못하도록 아래턱을 조인다는 의미인데요. 한창 유행했던 여성분들의 쵸커 목걸이로 익숙한 단어이기도 합니다 :) choke back 눈물, 분노, 화, 실망 따위의 좋지 않은 감정을 억누르다 = to supperess (anger, tears, etc) 그래서 choke back tears 라고 하면 '눈물을 참다' 라는 뜻입니다.= hold back tears= fight back tears 영어원서로 공부.. 2021. 2. 25. 이전 1 2 3 4 5 다음 반응형