본문 바로가기

영어표현55

in retrospect 뜻/ 돌아보니, 돌이켜 생각해보니 @책 'The Having(더 해빙)' In retrospect, it was a lot to put in an email to someone I had met once. 돌이켜 생각해보니, 그저 한번 만났던 사람에게 이메일에 너무 많은 이야기를 털어놓은 것 같았다. In retrospect 돌이켜보면, 회상해보면 과거의 일을 회상하거나, 자신이 한 일을 돌이켜보는 상황에서 쓰이는 표현입니다. retrospect 는 '회상, 회고' 라는 명사와 '회상하다, 추억하다' 라는 뜻의 동사로도 쓰이는 단어인데요. retro (뒤쪽으로) + spect (보다) 의 결합으로 만들어진 단어입니다. 그래서 In retrospect 라고 하면 '회상 안에, 회상에 잠겨' 라는 뜻이 됩니다. (예문) In retrospect, I think that I was.. 2021. 2. 11.
pour one's heart out 뜻/ 흉금을 털어놓다 @책 'The Having(더 해빙)' I managed to get her email address and poured my heart out to her in an email. 나는 어렵게 그녀의 이메일주소를 알아냈고, 이메일에 나의 속 마음과 걱정거리를 털어놓았다. pour one's heart out 여기서 pour out 은 쏟아붓다, 토해내다 의 뜻인데요, 마음(heart)을 쏟아붓는다(pour out)는 의미는 마음 속의 비밀이나 감정, 생각을 상대방에게 털어놓고 공유한다는 뜻입니다. 좋은 이야기나 긍정적인 생각보다는 걱정거리나 문제, 좋지 않은 고민과 생각등을 털어놓을 때 사용하는 표현입니다. 우리말에 '흉금을 터놓다' 라는 표현이 있죠. '흉금'은 원래 '앞가슴의 옷깃' 이라는 뜻인데, 마음 속에 깊이 품은 생각 이란 의미입니.. 2021. 2. 11.
barely, hardly, scarcely, rarely, seldom / 거의 ~하지 않다 / 미묘한 뜻의 차이 @책 'The Having(더 해빙)' I was lost in my conversation with Suh Yoon and barely noticed anything else around me. 나는 서윤과의 대화에 푹 빠져들었고 내 주위에 어떤것들도 거의 인식하지 못할 정도였다. 오늘은 Not이라는 표현 없이도 부정문을 만드는 단어들을 알아보겠습니다. barely / hardly / scarcely / rarely / seldom 이 단어들은 공통적으로 '거의 ~하지 않다' 라는 부정의 뜻을 가지고 있는데요, 단어마다 미묘한 차이들이 있습니다. 하나씩 알아볼게요~! barely bare는 '헐벗은' 이란 뜻을 가진 단어입니다. 우리가 간신히 어떤 상황을 모면했을 때 겨우 몸만 빠져나왔다라는 말을 하는데요, 거의 벌거벗은 채로 '가까스로' .. 2021. 2. 6.
kick myself 뜻/ 후회하다, 자책하다 @책 'The Having(더 해빙)' Kick myself 후회하다, 자책하다 여러분은 어떨때 스스로 자책하거나 후회하시나요? 내가 그것을 했어야하는데 라고 뒤늦게 후회하거나, 내가 그때 왜그랬지 하면서 스스로 자책하기도 하고, 가끔은 누구에게 실수를 하고 밤에 이불킥하고 싶은 날도 있으실겁니다. 이럴때 후회한다라는 표현을 영어로 kick myself 라고 표현할 수 있는데요. '나를 스스로 차다' 나를 걷어차버리고 싶을 만큼 부끄럽고 후회된다는 의미입니다. [예문] I still kick myself for not bring my book. 내 책을 가져오지 않은 것이 여전히 후회된다. I could kick myself. 나는 내 자신이 싫어. Once I heard that idea, I kicked myself, because the.. 2021. 2. 3.
draw on(+something) 뜻 / 이용하다, 의지하다 @책 'The Having(더 해빙)' draw 는 그리다 또는 끌어당기다 라는 뜻이죠. 종종 문장 속에서 draw on 이란 표현을 접할 수 있는데요, draw on 이란 표현은 어떻게 해석할 수 있는지 찾아보았습니다. 아래에 정리한 두가지 정도의 뉘앙스로 사용될 수 있는데요, draw 의 끌어내다 라는 의미에서 연상하면 더 이해가 잘 되더라구요. drawer 는 내가 필요로 하는 무언가를 사용하기 위해 끌어당겨 사용하는 서랍이란 뜻이죠. 여기서 의미를 확장해보세요. draw on/upon something 1. 어떤 지식, 기술, 경험, 에너지, 자원, 생각, 아이디어, 사람 등을 이용 또는 활용하다 = to use information or your knowledge of something to help you do something S.. 2021. 1. 29.
reluctant to~ / ~을 꺼리다 (그래서 했다는걸까 안했다는걸까) @책 'The Having(더 해빙)' reluctant to~ : ~을 주저하는, 마지못해하는, 꺼리는 reluctant 의 뜻은 위와 같이 어떤일을 꺼리고 하기싫어한다는 의미인데요. 문맥상 그래서 했다는건지 안했다는건지 궁금할때가 있습니다. 결론부터 말씀드리면 결국은 했을 수도 있고 아닐수도 있다는 겁니다. 꺼리고, 망설이고, 주저하지만 결국은 마지못해 했다는 의미로 쓰이는 경우가 많습니다. 하기 싫어서 억지로 대충 천천히 한거죠. 그리고 문맥에 따라서 여전히 꺼리고, 망설이고, 주저하고 있는 상태다라고 해석할 수도 있어요. 중요한 것은 했다 안했다의 행동적 판단보다는 그 행동을 주저하고 하기 싫어한다는 상태임에 초점을 맞추면 됩니다. reluctant 자체가 부정적인 의미가 강하거든요^^ ↓원서의 예문으로 한번 살펴볼게요. He was .. 2021. 1. 22.
mad, crazy, insane 미쳤다 뉘앙스 차이점 mad, crazy, insane 모두 영어로 미쳤다는 의미로 사용되는데, 어떤차이가 있을까요? 세 단어 모두 미쳤다는 뜻은 맞지만 실제 쓰일때에는 다른 뉘앙스로 쓰입니다. mad는 실제로 미쳤다는 의미와 함께, 화가나서 미친사람처럼 분을 토하는 의미이고, crazy는 역시 실제로 미치거나 짜증나거나 어려운 감정을 표현 할때, 또는 어떤 일에 완전히 몰두해 광적으로 하는 경우에 쓰입니다. insane은 의학적으로 실제 미친경우나 그에 준할정도로 정상이 아니라는 의미로 이해하시면 됩니다. 구분이 되셨나요?^^ 단어의 의미가 아리송할때 구글 이미지검색을 해보면 실제 어떤 의미로 쓰이는지 참고하기 좋을때가 있습니다. 위 3가지 단어로 이미지 검색을 해본 결과입니다. mad는 화난 사람의 표정들이 많이 나오죠... 2021. 1. 21.
구두쇠, 짠돌이를 영어로? (miser/ penny-pincher/ scrooge/ skinflint / cheapskate/ tightwad/ tightfist) 구두쇠, 짠돌이를 영어로 뭐라고 표현할까요? 구두쇠 하면 저는 유명한 스쿠루지 할아버지가 떠오릅니다. 바로 찰스 디킨스의 소설 《크리스마스 캐럴》(1843)의 주인공이죠. 돈 욕심이 아주 많고 인색하여 구두쇠의 대명사로 불리우게 됩니다. 그래서, 구두쇠를 가르켜 Scrooge 라고 부르게 되었죠. (여기서 잠깐!) 구두쇠는 왜 구두쇠라고 부를까요? 구두의 굽을 닳지 않는 쇠로 박을 만큼 아끼는 사람에서 유래되었다는 말도 있고, 우리말로 '굳다' 즉 '돈이 굳다' + '쇠(남자를 낮춰 이르는 말, 약간 멸시하는 의미. 예를 들면 돌쇠, 먹쇠, 마당쇠 등)' 에서 구두쇠라는 말이 전해졌다는 이야기도 있습니다. 그 외에 영어로 miser/ penny-pincher/ skinflint / cheapskate/ .. 2021. 1. 8.
파이팅 화이팅은 콩글리시! 영어로 어떻게 말할까? cheer up? 우리가 서로 힘내라고 응원할 때 '파이팅!' 이라고 외치는데요. "Fighting!" 바로 이 파이팅이란 표현. 콩글리시인 것 알고 계셨나요? 영어로 파이팅이라고 하면 말 그대로, 싸운다는 의미로 전달됩니다. 그렇다면 파이팅은 영어로 어떻게 표현할까요? 함께 알아보겠습니다 ^^ - Cheer up - Way to go - Go for it - Go, 상대 이름 - Good luck 간단하지요? 이와 같이 파이팅! 힘내! 라는 의미로 사용할 수 있는 여러가지 영어 표현이 있는데요. 조금씩 사용하는 상황이 다르니 한번씩 짚어보겠습니다. :) Cheer up! 이 표현은 낙담해 있는 친구에게 위로와 격려의 표현으로 괜찮아, 기운내! 라고 말할 때 사용하면 좋습니다. Way to go! 어떤 일을 지금껏 해오면.. 2020. 12. 27.
[원서영어] consult ↔ counsel 뜻 차이 (둘다 상담하다?) @책 'The Having(더 해빙)' 컨설팅, 카운슬링, 이 두 말은 모두 뜻을 찾아보면 상담하다라고 나와있는데요. 영어로는 어떤 차이가 있을까요? 우선 consult 라는 단어의 뜻을 살펴보겠습니다. consult 자문하다, 상담하다, 상의하다 여기에서 의외로 많은 분들이 헷갈리기 쉬운 것은 '자문하다' 라는 표현입니다. 보통 어떤 분야에 대해 잘 아는 전문가에게 조언을 구할 때 '자문을 구하다' 라는 표현을 쓰는 경우가 있는데요, 이는 틀린 표현이랍니다. 왜냐하면 '자문' 이라는 단어에 이미 '묻다' 라는 뜻이 있기 때문이에요. 그래서 '자문하다' 라고 하면 이미 '묻는다' 라는 뜻인데, 묻는걸 구하다(?)라고 이야기하면 뜻이 맞지 않는것이죠. (x) 자문을 구하다 → 틀린 표현! (o) 자문하다 → 로 표현해주세요! consult와 c.. 2020. 12. 22.
[원서영어] make a name for oneself 뜻 / 유명해지다, 이름을 떨치다 @책 'The Having(더 해빙)' make(=get / win) a name for oneself (중요한 것을 하거나, ~을 잘해서)많은 사람들에게 존경을 받다, 유명해지다, 스스로 이름을 떨치다 위와 같이 make a name for onself 는 유명해지다, 즉 become famous 와 비슷한 의미입니다. 다만 스스로 무언가를 잘해서 많은 사람들에게 이름을 떨치고 존경을 받는 뜻으로 사용됩니다. 단어의 의미를 하나하나 곱씹어보면 그 의미가 더욱 쉽게 이해되는데요. * make = 없던 것을 새로이 만든다. * a name = 유명해지기 전의 이름이 아닌, 새롭게 유명해진 이름. (=명성) 즉, new name 이므로 전치사 a 가 붙습니다. * make a name = 그동안 눈에 띄이지 않던 이름을 눈에 띄이도록 새로이 만든.. 2020. 12. 21.
[원서영어] embark on 뜻/어원 : ~에 착수하다 @책 'The Having(더 해빙)' embark on embark on(upon) something ~에 착수하다(나서다) embark 는 '배에 승선하다' 라는 뜻의 단어인데요. 뒤에 on 이란 전치사가 함께 와서 '~에 착수하다' 라는 의미가 되었습니다. 즉, 긴 여행이나 큰 일을 시작할 때의 느낌으로 사용하는 표현이에요. (회화에서는 그리 많이 사용되지는 않는 표현이라고 합니다^^) [원서의 예문으로 알아보아요] At the age of six, she had embarked on her life's work. 6살의 나이에, 그녀는 그녀 일생의 일에 착수했다. embark의 어원은 스페인어인 embarco 라고합니다. 역시 배에 승선하다라는 같은 뜻이고, barco 는 스페인어로 '배'라는 뜻이에요. 배에 타기 위해 육지에서 배까지.. 2020. 12. 13.
[원서영어] implore 뜻/어원 : 애원하다, 간청하다↔explore @책 'The Having(더 해빙)' implore 애원[간청]하다 (=beseech, beg) im(in) + plor(e) 안에서 + 울다. 소리치다. 어떤것을 간청하거나 애원하는 것은 마음 속, 즉 안에서부터 울고 소리치는 것으로 연상할 수 있습니다. 마음에서부터(in) 울며 나오는 소리(plor). in은 im으로 바뀌고, plor에는 e가 붙어 implore 라는 단어가 되었다고 합니다. [원서의 예문으로 살펴보아요] Before he died, he had implored me to find a way to become rich without sacrificing the present for the future. 아버지는 돌아가시기전에, 저에게 간청했습니다/ 부자가 될 수 있는 방법을 찾으라고/ 미래를 위해 현재를 희생하않으면서/.. 2020. 12. 13.
maybe, perhaps, probably, possibly 차이점 정리 여러분 안녕하세요 궁긍공입니다 오늘은 maybe, perhaps, probably, possibly 의 비슷하지만 다른 뜻의 차이를 알아보겠습니다 모두 '아마도'라는 뜻 아닌가요? 라고 하시는 분이라면 주목해주세요 모두 뉘앙스가 달라 상황에 맞게 입맛대로 사용할 수 있답니다. 아래는 제가 한 눈에 정리해 본 이미지에요. 모두 어떤 일이 일어날 가능성에 대해 대답할 수 있는 표현인데요. 1. 우선 maybe 와 herhaps 는 일어날 가능성이 반반인, 일어날 수도 있고 아닐 수도 있다는 50%정도의 가능성일때 사용할 수 있어요. 특히 perhaps 는 maybe 보다 아카데믹하거나 격식있는 자리에서 사용되는 표현이니 참고로 알아두어요. ex) Maybe he’ll come, maybe he won’t. .. 2020. 11. 17.
[영화영어] if you insist 뜻: 정 그러시다면야.. 그리 원한다면야.. @영화 '마리 앙투아네트' 영화 마리앙투아네트의 한 장면입니다. If you insist. "정 그러시다면 부인 뜻대로 하지요"_________ insist 는 '주장하다. 우기다. 고집하다' 라는 의미이죠. 즉, if you insist 라고 하면 당신이 그리 주장한다면야.. 라는 뜻으로, 정 그러시다면야.. 그리 원한다면야.. (그렇게 하죠.. 뭐) 정도의 의미랍니다. 상대의 제안에 마지못해 들어줄 때에 사용되는 표현이에요. _______ 넷플릭스 영화로 영어공부하기! 2020. 11. 13.
[원서 영어] 위대한 개츠비 The Great Gatsby #05_ by far : 단연코, 훨씬, 월등히 "훨씬 비싸, 좋아, 최고야." 이처럼 비교나 최상급을 이야기 할때 '훨씬'이라고 강조를 하고 싶을 땐 어떻게 표현할까요? 오늘은 이럴 때 사용할 수 있는 강조 표현을 알아보려 합니다:) 가장 최고를 이야기를 할 때도 이를 강조하는 표현들이 있는데요. much, the very 와 같이 사용할 수 있는 표현이 있습니다. by far 바로 이 표현이에요. '훨씬, 단연코, 월등히' 로 해석할 수 있습니다. far and away extremely definitely out of commom 와 같은 의미죠. * by far the best : 월등히 좋은 She was just eighteen, two years older than me, and by far the most popular of all th.. 2020. 10. 19.
[영화영어] 영화 '보이후드(Boyhood)' #01_ go figure : 이해가 안되, 놀랍기도 하지, 이상하지 않냐 최근에 넷플릭스에서 '보이후드(Boyhood)'라는 영화를 봤는데, 실제 한 소년의 12년동안의 성장기를 담아낸 영화로 실제로 주인공이 꼬마에서 어엿한 어른으로 자라는 과정을 지켜볼 수 있어서 더욱 실감나는 영화였습니다. 그리고 어렵지 않은, 그리고 실 생활에서 사용되는 표현들이 많아서 영어공부하기에도 적합하단 생각도 했어요 ^^ (아직 영화를 안 본 이웃님들 계시다면 추천드립니다:) 오늘은 이 영화에서 나온 표현 하나를 살펴보려구요. Go figure. 라는 표현입니다. 처음 들으면 무슨뜻이야 하고 한번에 와닿지 않을 수 있는 표현같습니다. 영어에서 관용어는 하나하나의 단어를 먼저 살펴보면서 숨은 뜻을 살펴보면 기억하고 이해하기 쉬운데요. 'Go'는 '가다, 걷다', 'Figure'는 '그림, 숫자, .. 2020. 9. 15.
[영화영어] 영화 '조이(Joy)' #05_ for heaven's sake : 제발 쫌! 영화 조이(Joy,2015)로 익히는 영어표현 다섯번째 타임! 오늘은 'for heaven's sake' 라는 표현입니다. 이 표현은 상대방에게 좀 짜증이 난 상태로 부탁할 때 쓰는 문장인데요, 영화나 미드에서 자주 나오는 감탄사에요. 홈쇼핑 채널의 이사 닐(브래들리 쿠퍼)은 다른 동료를 칭찬하는 닐의 한마디에 질투심이 폭발해 삐진 예민한 쇼호스트에게 이렇게 혼잣말을 합니다. 'Oh, for heaven's sake.' '아 제발 쫌!..(미치겠네..)' 그러곤 서로 잘 좀 다독거리며 지내달라고 부탁을 하는데요. 상대에게 무언가 부탁을 할 때, 'please' 라는 표현을 붙일 수 있지만, 이 표현은 특히 짜증을 내면서 부탁 한다는 것을 강조하고 있는 표현이랍니다. 그래서 뒤에오는 부탁이나 명령을 강조하.. 2020. 1. 26.