본문 바로가기

어학공부92

[미드 영어] No offense 의 대답, None taken #가십걸 No offense. 기분 나빠하지마. 일상에서 정말 많이 쓰는 표현으로, 상대방 기분이 상하게 할 수 있는 말을 했는데 일부러 그런 건 아니라고 표현할 때 사용합니다. 상처 줄 의도는 없었으니까 맘 상하지마~ (offense : 공격) None taken. 괜찮아. 그렇게 받아들이지 않아. 상처 안받았어. No offense 라는 말을 들었을 때, 괜찮다면 None taken 이라고 대답할 수 있어요. 직역하면 공격이 받아들여지지 않았다는 뜻. No offense. None taken. 한 쌍으로 기억하면 좋겠습니다 😊 2022. 7. 2.
now that~ / ~이므로, ~이기 때문에 @책 'The Having(더 해빙)' * now that + 주어 +동사 : 원인이나 이유의 접속사 : ~ 이므로, ~이기 때문에 : 최근 어떤 일이 일어나게 만든 원인에 대해 이야기할 때 : 예전에는 없었거나 가능하지 않았던 부분이 현재는 가능해져서 뭔가를 할 수 있게 되었을 때 : 문장 배치 → Now that (현재 가능해진 원인) , (그로 인해 가능한 일 또는 할 수 있게 된 내용) → (가능해진 일 또는 할 수 있게 된 내용) now that (현재 가능해진 원인) [예문] Now that she had him in her clutches, she wasn’t going to let go. 이제 그녀가 그를 자기 손아귀에 넣었기 때문에, 그녀는 그를 놓아주지 않을 것이었다. Now that you mention it, she di.. 2022. 6. 26.
pressed for time / 시간에 쫓기다 @책 'The Having(더 해빙)' * press : 압박을 가하다 * pressed for time : 시간의 압박이 가해진. 시간에 쫓기는. 시간 여유가 없는. 촉박한. 바쁜 (= be short of time / run behind schedule ) [예문] I'm always pressed for time. 나는 언제나 시간에 쫓겨 바쁘다. Having 영어 원서로 공부합니다🤍 2022. 6. 26.
in ones prime / 전성기에 있는 @책 'The Having(더 해빙)' * prime : 주된, 주요한 / 최고의, 뛰어난 / 한창때, 전성기 * in the prime of life : 한창 나이 때에, 장년기에 (the prime of youth : 21~28세의 청년 시절) * be in ones prime : 전성기에 있는 * past ones prime : 전성기를 지나다 [예문] The empire was in its prime. 제국은 전성기에 있었다. He was a fine man in his prime. 전성기에는 그는 멋있는 사람이었다. Having 영어 원서로 공부합니다🤍 2022. 6. 26.
선순환, 악순환 영어로 / VIRTUOUS CIRCLE vs. VICIOUS CIRCLE 선순환 (좋은 현상이 끊임없이 되풀이 됨) VIRTUOUS CIRCLE 악순환 (돌면 돌수록 더 안 좋은 상황으로 떨어지는 순환) VICIOUS CIRCLE virtuous 형용사) 도덕적인, 고결한, 우쭐한 [예문] It is a kind of virtuous circle in one way. 그것은 선순환의 한가지 방법이다 I think we have a virtuous circle. 내 생각에는 우리가 선순환을 돌고 있는것 같아. ------- vicious 형용사) 악성의, 잔인한, 포악한, 악랄한, 사나운 [예문] It could become a vicious circle for them. 그들에겐 악순환이 될 수 있다. The vicious circle happens over and over .. 2022. 5. 14.
[영화 인턴으로 영어공부] #12. You should feel nothing but great / THE END. (※영화 전체 대본.xlsx 첨부) BEN: Seriously? You did it right in the room? 진짜요? 바로 회의실에서 결정했어요? JULES: He told me to sleep on it and that we’d talk tomorrow but I said the job was his. We shook hands on it. You know if we disagree... he’s the tie breaker. 저보고 하루 더 생각한 후에 내일 얘기하자고 했지만 난 고용하겠다고 말했어요. 악수로 합의했어요. 우리가 동의하지 않으면 그가 결정권을 가져요 BEN: Of course. He’s the CEO. 물론이죠. 그는 CEO니까요. ​ * sleep on it : ~을 (하룻밤) 신중히 고민하다. 심사숙고하다,.. 2021. 12. 28.
[영화 인턴으로 영어공부] #11. Let’s take that one off your plate (※영화 전체 대본 첨부) BEN: We met when we were 20. Well, I was 20. She was 19. And what was amazing is, she never really changed. That's a hard thing to pull off. She handled life like it was easy. Always. Even when it wasn't. 스무살에 만났어요. 아내는 스물, 난 열아홉. 놀라운 건 아내는 항상 한결같았다는 거에요. 그러기 쉽지 않죠. 삶을 아주 쉽게 다뤘어요. 항상요. 힘든 순간에도요. JULES: Even when it wasn't. 맙소사, 정말 부럽네요. * pull off : (힘든 것을)해내다, 성사시키다 / (옷이나 스타일을) 잘 소화하다 / (정차하기 .. 2021. 12. 28.
[영화 인턴으로 영어공부] #10. I'm just a big bowl of mush (※영화 전체 대본 첨부) BEN: Tough crowd, Paigey. You wanna hit the road? 까다로운 사람들이군, 그럼 우리 그만 떠날까? PAIGE: Does that mean leave? 가자는 말이에요? BEN: Afraid so. 응 아쉽지만. * hit the road : 먼 길을 나서다, 떠나다, 여행 길에 오르다. * afraid so : 유감스럽지만 그런 것 같다. MATT: Yeah. I think I just needed a little downtime, or maybe I wasn’t even that sick, I don’t know. Ben, I got something I wanted to ask, what’s your whole take on the CEO thing? I mean.. 2021. 12. 27.
[영화 인턴으로 영어공부] #09. It was so above and beyond (※영화 전체 대본 첨부) ​ BEN: I’m sure my blood pressure was through the roof, but..it was worth it. Good times. 혈압이 왕창 올라갔을 거야. 하지만 그럴 만한 가치가 있었어. 정말 신났거든! JULES: Guys, I literally can’t thank you enough for what you just did. It was so above and beyond and brave and loyal! I’m indebted to you forever. 모두 정말, 어떻게 고맙단 말을 해야 할지 모르겠어요. 정말 용감하고 의리넘쳤어요. 전 평생 신세를 진 셈이에요. ... LEWIS: It was my first heist but I tried to be c.. 2021. 12. 27.
[영화 인턴으로 영어공부] #08. Lay it on me (※영화 전체 대본 첨부) JULES: Okay, so this really big CEO named Townsend, the one everyone said would never be interested in us, because we weren’t big enough for him... 타우젠드라는 거물 CEO있잖아. 우린 규모가 작아서 우리한텐 전혀 관심이 없을 거라 했거든. MATT/BEN : Yeah? 그래? MATT: We’re like your sister-wives. 우리가 자기 본처랑 후처같아. JULES: Well, we just found out -- he’s beyond interested. 그가 관심이 굉장히 많다는 걸 알게 됐어. MATT: Exciting. 잘됐네. JULES: Yeah, maybe. E.. 2021. 12. 25.
[영화 인턴으로 영어공부] #07. Let’s clan slate it (※영화 전체 대본 첨부) JULES: You must think I’m demented. 내가 미친것 같죠. BEN: Not the word I’d use, but I was a little surprised when I got the call. Jules, I apologize if I overstepped in some way... 제가 사용하는 단어는 아니지만,, 전화받고 좀 놀랐어요. 줄스, 제가 무례했다면 사과드릴게요. ... JULES: I hope you’ll accept my apology and come back to work. For me. ... God, I can't tell you how much I hate that I jumped the gun and I made you feel- 그러니 제 사과를 받.. 2021. 12. 25.
[영화 인턴으로 영어공부] #06. Better late than never (+영화 전체 대본.xlsx 첨부) JULES: You know, You don’t actually have to keep doing that. 계속 안그러셔도 되요. BEN: Well, force of habit. 아 습관이에요. JULES: Here you go. swiped these from the tech fridge. 여기 맥주요. 기술팀 냉장고에서 가져왔어요. * force of habit : 습관적으로, 습관이라서, 습관이 무서워요 * swipe : 훔치다, 슬쩍하다 BEN: I noticed a couple of hours ago you had a meeting with another possible CEO. I saw him arrive. How’d that go? 몇시간 전에 또 다른 CEO 후보를 만난 것 같던데요. .. 2021. 12. 21.
[영화 인턴으로 영어공부] #05. work on all cylinders BEN: Hey, what’s up? 무슨일이에요, 베키? BECKY: Jules's driver is MIA. He’s not answering any of my texts. I know you drove Jules yesterday and I didn’t hear any complaints, so can you pick her up this morning? 줄스의 운전기사가 행방불명됐어요. 문자에 답도 안하고요. 어제 선생님이 대신 운전해주신거 아는데 사장님이 불평 한마디 없으셨거든요. 오늘 아침에도 픽업 가주실래요? BEN: Sure. 네 그러죠. ... BECKY: And you’re hearing me, right? 지금 무슨말 하는지 아시죠? BEN: Loud and clear, boss. 네.. 2021. 12. 5.
[영화 인턴으로 영어공부] #04. Over the hump JULES: This shouldn’t take more than an hour, but if you can’t stay here, I’ll call Becky and she’ll find you, then just pull up and.. 한시간 이상 걸리지 않을거에요. 여기 계시기 힘드시면 제가 베키한테 연락할게요, 그럼 베키가 오면 여기 차를 잠시 세웠다가.. BEN: I’ll be here. 여기 있을게요. JULES: Oh. I think I forgot to eat today. 그러고보니 오늘 아무것도 못 먹었네요. BEN: Should I pick you up some sushi? 스시라도 사드릴까요? JULES: No, I eat too much mercury. I’ll be fine. I.. 2021. 11. 18.
[영화 인턴으로 영어공부] #03. goes without saying BECKY: Yeah, she hates when people don't blink. It weirds her out. 네, 안 깜박이면 싫어해요. 기괴하게 생각해요. * wierd out : 심기를 불편하게 하다, 정신나가게 하다, 힘들게 하다 JULES: If you ask me, I think that you'd be much better off working in creative or marketing. 제 생각에는, 크리에이티브 팀이나 마케팅팀이 더 잘 어울릴 거예요. * If you ask me : 내 개인적인 생각으로는 * be better off : 형편이 더 나은, 마음이나 처지가 더 좋은 JASON: But it was, like, a nice e-mail. It was a long o.. 2021. 10. 31.
[영화 인턴으로 영어공부] #02. moment in time JULES: The wedding is in three days, and the dresses just arrived all in charcoal gray, 결혼식은 사흘 후인데 짙은 회색 드레스를오늘 받으셨다는 거죠? * in three days : 지금부터 3일 후 in vs. after : 얼마가 지나서 (in은 현재 기준으로, after는 다른 시점을 기준으로 함) JULES: I want to figure out a way for friends to shop together online. Make it less of an alone thing. 친구들이 함께 온라인에서쇼핑할 수 있는 방법을 알고 싶어. 혼자 쇼핑하는 것보다 낫잖아 * Make it less of : ~을 작게 만들다. ~가 되지.. 2021. 10. 24.
[영화 인턴으로 영어공부] #01. hit me like a ton of bricks 영어공부 하기 좋은 영화로 많이 추천되는 '인턴(Intern)' 으로 영어공부를 시작해봅니다. 크롬 확장프로그램 덕분에 넷플릭스로 영어공부하기 워낙 좋은 환경이라, 영어공부를 하지 않으면 손해인 시대가 된 것 같습니다 :) ㅎㅎ 그저 모르는 표현을 짚고 넘어갔던 이전 공부와는 달리, 남은 2021년동안 영화 '인턴' 셰도잉과 자막없이 보기까지 도전해보려고 합니다. 영어공부한지 20년이 훌쩍 넘었는데 아직 듣기도 스피킹도 자신없는걸 보면 이제까지 했던 영어 공부에 변화를 주어야하는 것이 맞는 것 같습니다. 이곳에는 영화에 나오는 주요 표현들을 정리하는 공간으로 삼아보려구요✍ BEN: And retirement? That is an ongoing, relentless effort in creativity. .. 2021. 10. 23.
caught off guard 뜻 / 허를 찔린, 무방비 상태로 놀란 @책 'The Having(더 해빙)' I could't help but be caught off guard by her question. 나는 그녀의 질문에 당황할 수 밖에 없었다. (허를 찔리고 말았다.) _____ 당황하다, 무방비로 당하다, 허를 찔리다 (주어) be/get caught off guard 전혀 예상치 못한 질문을 받거나, 미처 준비하지 못한 것을 갑자기 요구당할 때 매우 당황스럽지요~ 이럴때 쓸 수 있는 표현입니다. off guard 라고 하면 가드를 내렸다는 의미에서 '방심한, 경계를 푼, 무방비의' 이란 뜻인데요, 내가 그런 상황에 갑자기 처해지게 된 것이니 수동태로 사용됩니다. (예문) I was really caught off guard. 나 정말 당황스러웠어. Don't be caught off guard. 방.. 2021. 9. 3.